TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-06-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Service Industries
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- ASK! Community Information Centre
1, fiche 1, Anglais, ASK%21%20Community%20Information%20Centre
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- YMCA ASK! & YMCA ASCC 2, fiche 1, Anglais, YMCA%20ASK%21%20%26%20YMCA%20ASCC
ancienne désignation
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Mission: To offer a range of programs [and] services to support residents [and] workers of southern Etobicoke (South/West Toronto); to offer community information, referral, legal advice, immigrant program, [and] refugee support. 2, fiche 1, Anglais, - ASK%21%20Community%20Information%20Centre
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Member of: Federation of Community Information Centres of Toronto; Lakeshore Area Multi-Services Program (LAMP) 2, fiche 1, Anglais, - ASK%21%20Community%20Information%20Centre
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- ASK! Community Information Center
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Entreprises de services
Fiche 1, La vedette principale, Français
- ASK! Community Information Centre
1, fiche 1, Français, ASK%21%20Community%20Information%20Centre
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- YMCA ASK! & YMCA ASCC 2, fiche 1, Français, YMCA%20ASK%21%20%26%20YMCA%20ASCC
ancienne désignation
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- ASK! Community Information Center
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2018-08-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Engineering
- Fluid Mechanics and Hydraulics (Physics)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- mechanical hydraulic engineer
1, fiche 2, Anglais, mechanical%20hydraulic%20engineer
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Ingénierie
- Mécanique des fluides et hydraulique (Physique)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- ingénieur mécanicien en hydraulique
1, fiche 2, Français, ing%C3%A9nieur%20m%C3%A9canicien%20en%20hydraulique
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- ingénieure mécanicienne en hydraulique 1, fiche 2, Français, ing%C3%A9nieure%20m%C3%A9canicienne%20en%20hydraulique
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2023-03-07
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Pharmacology
- Internet and Telematics
- Collaboration with WIPO
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- electronic prescription
1, fiche 3, Anglais, electronic%20prescription
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- e-prescription 2, fiche 3, Anglais, e%2Dprescription
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
... the user engages in a telemedicine session with a healthcare provider ... When the user and the healthcare provider complete the telemedicine session, the healthcare provider can prescribe necessary medicine to the mobile application user. However, since the user is not physically present with the healthcare provider, the user does not pick up a physical prescription slip. Instead, the healthcare provider transmits ... the prescription in electronic form either to the user's mobile application, or to the pharmacy of the user's choice. If the healthcare provider transmits the electronic prescription to the user's mobile application, then the user can then store the electronic prescription on his mobile device ... in the mobile application until he is ready to get the prescription filled. The user then uses the mobile application to send the electronic prescription to the pharmacy ... The pharmacy then fills the prescription as normal. 1, fiche 3, Anglais, - electronic%20prescription
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Pharmacologie
- Internet et télématique
- Collaboration avec l'OMPI
Fiche 3, La vedette principale, Français
- ordonnance électronique
1, fiche 3, Français, ordonnance%20%C3%A9lectronique
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- ordonnance médicale électronique 2, fiche 3, Français, ordonnance%20m%C3%A9dicale%20%C3%A9lectronique
nom féminin
- prescription électronique 3, fiche 3, Français, prescription%20%C3%A9lectronique
à éviter, anglicisme, voir observation, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
[…] il est défini dans la Loi concernant le partage de certains renseignements de santé qu'un prescripteur qui rédige une ordonnance de médicament sur un support électronique doit la transmettre au gestionnaire opérationnel du système de gestion des ordonnances électroniques de médicaments. En d'autres termes, au Québec, toute ordonnance électronique doit passer par le Dossier Santé Québec (DSQ) pour être communiquée du médecin au pharmacien. 4, fiche 3, Français, - ordonnance%20%C3%A9lectronique
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
prescription électronique : L'emploi de «prescription» (de l'anglais «prescription») est critiqué comme synonyme non standard de «ordonnance». 5, fiche 3, Français, - ordonnance%20%C3%A9lectronique
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Farmacología
- Internet y telemática
- Colaboración con la OMPI
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- receta electrónica
1, fiche 3, Espagnol, receta%20electr%C3%B3nica
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La receta electrónica es un procedimiento tecnológico que permite a los médicos emitir su prescripción característica al recetar a los pacientes por sus dolencias y llevarlo a un registro electrónico. Con esto, al quedar en una base de datos dentro del sistema de salud de una jurisdicción, es posible generar una entrega, seguimiento y control de la ingesta de medicamentos de la poblacón y a su vez, facilitarles de manera ágil y oportuna, a través del internet, en coordinación con farmacias o centros de salud habilitados. 1, fiche 3, Espagnol, - receta%20electr%C3%B3nica
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-06-20
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Gantry and Travelling Cranes
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- overhead travelling crane for scrap iron 1, fiche 4, Anglais, overhead%20travelling%20crane%20for%20scrap%20iron
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Ponts roulants et portiques (Levage)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- pont roulant à ferrailles
1, fiche 4, Français, pont%20roulant%20%C3%A0%20ferrailles
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1984-11-14
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Air Defence
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- initial plot 1, fiche 5, Anglais, initial%20plot
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Défense aérienne
Fiche 5, La vedette principale, Français
- relevé initial
1, fiche 5, Français, relev%C3%A9%20initial
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2020-09-14
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Bones and Joints
Universal entry(ies) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- frontal border of parietal bone
1, fiche 6, Anglais, frontal%20border%20of%20parietal%20bone
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The edge of the parietal bone that articulates with the frontal bone along the coronal suture. 2, fiche 6, Anglais, - frontal%20border%20of%20parietal%20bone
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
frontal border of parietal bone: designation derived from the Terminologia Anatomica. 3, fiche 6, Anglais, - frontal%20border%20of%20parietal%20bone
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
A02.1.02.014: Terminologia Anatomica identifying number. 3, fiche 6, Anglais, - frontal%20border%20of%20parietal%20bone
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Os et articulations
Entrée(s) universelle(s) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Français
- bord frontal de l'os pariétal
1, fiche 6, Français, bord%20frontal%20de%20l%27os%20pari%C3%A9tal
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- bord antérieur du pariétal 2, fiche 6, Français, bord%20ant%C3%A9rieur%20du%20pari%C3%A9tal
correct, nom masculin, vieilli
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
bord frontal de l'os pariétal : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica. 3, fiche 6, Français, - bord%20frontal%20de%20l%27os%20pari%C3%A9tal
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
A02.1.02.014 : numéro d'identification de la Terminologia Anatomica. 3, fiche 6, Français, - bord%20frontal%20de%20l%27os%20pari%C3%A9tal
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
- Huesos y articulaciones
Entrada(s) universal(es) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- borde frontal del hueso parietal
1, fiche 6, Espagnol, borde%20frontal%20del%20hueso%20parietal
proposition, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
borde frontal del hueso parietal: expresión derivada de la Terminología Anatómica Internacional. 2, fiche 6, Espagnol, - borde%20frontal%20del%20hueso%20parietal
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
A02.1.02.014: cifra identificadora única de la Terminología Anatómica Internacional. 2, fiche 6, Espagnol, - borde%20frontal%20del%20hueso%20parietal
Fiche 7 - données d’organisme interne 2000-03-14
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Environmental Law
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- approval
1, fiche 7, Anglais, approval
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- authorization 2, fiche 7, Anglais, authorization
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Droit environnemental
Fiche 7, La vedette principale, Français
- autorisation
1, fiche 7, Français, autorisation
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Il est demandé qu'un permis, une licence ou une autorisation soit renouvelé, ou qu'une autre mesure prévue par disposition réglementaire soit prise. 1, fiche 7, Français, - autorisation
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Le terme français «autorisation» et l'équivalent anglais «approval» sont utilisés dans la Loi canadienne sur l'évaluation environnementale (1992) ou dans les règlements connexes de cette loi. 2, fiche 7, Français, - autorisation
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2011-08-01
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Geology
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- scour mark
1, fiche 8, Anglais, scour%20mark
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- scour marking 2, fiche 8, Anglais, scour%20marking
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
An erosional current mark produced by the scouring action of water over a river bed. 3, fiche 8, Anglais, - scour%20mark
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
scour mark: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 3, fiche 8, Anglais, - scour%20mark
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Géologie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- marque d'affouillement
1, fiche 8, Français, marque%20d%27affouillement
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- figure d'affouillement 2, fiche 8, Français, figure%20d%27affouillement
correct, nom féminin
- trace d'affouillement 3, fiche 8, Français, trace%20d%27affouillement
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Empreinte de dépression creusée par un courant. 4, fiche 8, Français, - marque%20d%27affouillement
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Les marques d'affouillement (scour marks/Schewernmarken) adoptent différentes échelles. 1, fiche 8, Français, - marque%20d%27affouillement
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
figure d'affouillement : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 4, fiche 8, Français, - marque%20d%27affouillement
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2010-06-22
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Industrial Establishments
- Environmental Management
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- regulated environment protection facility
1, fiche 9, Anglais, regulated%20environment%20protection%20facility
proposition
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- regulated environment protection installation 1, fiche 9, Anglais, regulated%20environment%20protection%20installation
proposition
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Établissements industriels
- Gestion environnementale
Fiche 9, La vedette principale, Français
- installation classée pour la protection de l'environnement
1, fiche 9, Français, installation%20class%C3%A9e%20pour%20la%20protection%20de%20l%27environnement
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
- ICPE 2, fiche 9, Français, ICPE
correct, nom féminin
- I.C.P.F. 3, fiche 9, Français, I%2EC%2EP%2EF%2E
correct, nom féminin
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Usine, atleir, dépôt, chantier, et d'une manière générale [...] installation exploitée ou détenue par toute personne physique ou morale, publique ou rpivée, qui peut présenter des dangers ou des inconvénients soit pour la santé, la sécurité, la salubrité publique, soit pour la agriculture, soit pour la protection de la nature et de l'environnement, soit pour la conservation des sites et des monuments. 3, fiche 9, Français, - installation%20class%C3%A9e%20pour%20la%20protection%20de%20l%27environnement
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
installation classée pour la protection de l'environnement; I.C.P.E. : terme, abréviation et définition tirés de la loi française nº 76-663 du 19 juillet 1976 modifiée, relative aux installations classées pour la protection de l'environnement, article 1. 4, fiche 9, Français, - installation%20class%C3%A9e%20pour%20la%20protection%20de%20l%27environnement
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1999-02-03
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Aircraft Propulsion Systems
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- flight fine pitch stop 1, fiche 10, Anglais, flight%20fine%20pitch%20stop
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- low-pitch stop 2, fiche 10, Anglais, low%2Dpitch%20stop
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
The propeller governor incorporates an adjustable stop, which limits the maximum speed at which the engine can run. As soon as the takeoff r.p.m. is reached, the propeller moves off the low-pitch stop. The larger propeller blade angle increases the load on the engine, thus maintaining the prescribed maximum engine speed. 3, fiche 10, Anglais, - flight%20fine%20pitch%20stop
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
[The Allison A6441FN-606 and 606A turbopropeller has the two following features:] Mechanical Low-Pitch Stop (MLPS). The mechanical low-pitch stop is designed to prevent the inadvertent entry of the blades into the beta range during flight in the event of propeller-control-system malfunction. The MLPS with a setting of 18.25 to 18.5 ° "backs up" the normal hydraulic low-pitch stops. Hydraulic Low-Pitch Stop (HLPS). The hydraulic low-pitch stop is designed to prevent the propeller hydraulic governor from decreasing the blade angle into the beta range during governing operation. The HLPS has a setting of 20 ° blade angle from 30 to 68 ° coordinator. From 68 to 90 ° coordinator HLPS is scheduled from 20 to approximately 31.5 ° blade angle. This scheduling is called beta follow-up and means that the propeller pitch cannot decrease below 20 or 30 ° during constant-speed operation controlled by the governor. 4, fiche 10, Anglais, - flight%20fine%20pitch%20stop
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Propulsion des aéronefs
Fiche 10, La vedette principale, Français
- butée petit pas vol
1, fiche 10, Français, but%C3%A9e%20petit%20pas%20vol
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- butée de petit pas 2, fiche 10, Français, but%C3%A9e%20de%20petit%20pas
nom féminin
- butée petit pas 3, fiche 10, Français, but%C3%A9e%20petit%20pas
nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Pour protéger l'avion et le moteur, il est nécessaire de prévoir une butée à l'intérieur du mécanisme [de changement de pas] qui interdit de descendre au-dessous d'une certaine valeur. La position de pas minimum pour le vol est dite : "butée petit pas vol". 3, fiche 10, Français, - but%C3%A9e%20petit%20pas%20vol
Record number: 10, Textual support number: 2 CONT
Effacement de la butée Petit pas vol (P.P.V.) pour permettre le démarrage et la mise en puissance du moteur et pour obtenir un freinage aérodynamique à l'atterrissage (il faut amener l'hélice en petit pas sol (...) Mise en place de la butée PPV à l'affichage de la puissance de décollage (...) 4, fiche 10, Français, - but%C3%A9e%20petit%20pas%20vol
Record number: 10, Textual support number: 3 CONT
L'hélice est à pas variable et commande hydraulique à double effet; elle est tractive à droite et possède trois butées mécaniques : les butées "Drapeau" [butée drapeau] et "Réversion" [butée pas nul] limitent la plage de débattement angulaire des pales; la troisième, escamotable, constitue un dispositif de sécurité vers la position en pas nul. L'hélice comporte deux sécurités : - l'une "Butée Petit Pas Vol" constituée par la butée mécanique escamotable citée ci-dessus; elle est à déverrouillage hydraulique, et l'hélice ne la franchit qu'après impact au sol (...) 5, fiche 10, Français, - but%C3%A9e%20petit%20pas%20vol
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- butée P.P.V.
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :